18.04.2024 | В ХМАО у нотариусов возник спрос на переводчиков таджикского языка. Нотариусы в Ханты-Мансийском автономном округе ищут переводчиков таджикского языка, так как на многие сделки с недвижимостью приходят клиенты, не говорящие по-русски. По информации "Вестника Сургутского района", спрос на независимых переводчиков таджикского языка у нотариусов в Югре значительно возрос. Это связано с тем, что все больше клиентов из Таджикистана обращаются по вопросам сделок с недвижимостью и другим юридическим вопросам. На встречах часто выясняется, что клиент не...https://www.pravda.ru/news/society/2000569-perevodchiki/
|
16.04.2024 | Книжно-иллюстративная выставка "Русский Шекспир" В 2024 году во всем мире проводятся мероприятия, посвященные 460-летию великого английского драматурги и поэта. Русская история Шекспира насчитывает несколько веков. Шекспира в России переводили уже с ХVIII века. Первым русским переводчиком Шекспира принято считать литератора Андрея Кронеберга. Наиболее известными и удачными переводчиками Шекспира считают Бориса Пастернака, Михаила Лозинского и Самуила Маршака. Если перевод Лозинского считается более точным, дословным, с...http://culture.gov.ru/press/culture_life/knizhno_illyustrativnaya_vystavka_russk...
|
14.04.2024 | Презентация серии книг "Сокровища мировой литературы для детей" Ослик Маффин, Плюшевый кролик, Дядюшка Римус. Эти трогательные и мудрые герои мировой детской классики учат маленьких читателей доброте, дружбе, преданности и искренней любви к тем, кто рядом. А знакомы они нам благодаря великолепным русскоязычным изданиям, вышедшим в серии "Сокровища мировой литературы для детей" издательства "Малыш". На встрече с читателями переводчик Михаил Вирозуб и художник Надежда Бугославская, стоявшие у истоков серии, расскажут, как заставить...http://culture.gov.ru/press/culture_life/prezentatsiya_serii_knig_sokrovishcha_m...
|
11.04.2024 | "Шекспировские чтения": авторский вечер А.В. Серебренникова. С 19 по 28 апреля в Библиотеке иностранной литературы пройдёт II Ежегодный фестиваль "Быть!" , приуроченный к 460-летию со дня рождения великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира. В программе - лекции, публичные чтения, встречи книжных и языковых клубов, выставки и, конечно же, театральные постановки для детей и взрослых. Доцент НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук и переводчик, автор...http://culture.gov.ru/press/culture_life/shekspirovskie_chteniya_avtorskiy_veche...
|
06.04.2024 | Потомки Маркеса опубликовали его последний роман вопреки воле писателя. 6 апреля на Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction состоялась презентация последнего романа Габриэля Гарсиа Маркеса "Увидимся в августе". Переводчица произведения на русский язык Дарья Синицина рассказала о книге, ее истории и сюжете.https://news.mail.ru/society/60556801/
|
02.04.2024 | Иван Прохоров и Юхани Карила стали лауреатами литературной премии "Новые горизонты" Победителем читательского голосования в международной номинации стал роман "Вавилон, или необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков" Ребекки Куанг.https://tass.ru/kultura/20424595
|
30.03.2024 | Творческий вечер "Перевод - искусство. Михаил Лозинский" Библиотеку иностранной литературы называют "колыбелью русской школы перевода". И не зря - на протяжении всей своей столетней истории "Иностранка" собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов. В цикле встреч "Перевод - искусство" Библиотека предоставляет возможность широкой аудитории и, прежде всего, студентам гуманитарных специальностей познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой...http://culture.gov.ru/press/culture_life/tvorcheskiy_vecher_perevod_iskusstvo_mi...
|
30.03.2024 | Экскурсии "Жили на Зубовском. Викентий Вересаев" Викентий Вересаев - человек с несколькими лицами. Современный читатель знает его как врача-писателя, автора, задолго до Булгакова взорвавшего литературу врачебной прозой, и в то же время связанного с Булгаковым тесными дружескими и творческими отношениями. Студентам-филологам он известен как переводчик древнегреческих текстов, а участникам литературной жизни Москвы 1920-1930-х годов как ревностный почитатель Пушкина, интересующийся всякой ничтожной мелочью о жизни поэта. Экскурсия познакомит...http://culture.gov.ru/press/culture_life/ekskursii_zhili_na_zubovskom_vikentiy_v...
|
26.03.2024 | В вузе Якутии планируют внедрить ИИ для подготовки переводчиков. В том числе идет работа над чат-ботом, он запущен в тестовом режиме.https://tass.ru/obschestvo/20355945
|
23.03.2024 | Лекция "Достоевский-переводчик и переводчики Достоевского" Владея несколькими языками (церковно-славянским, латинским, древнегреческим, французским, немецким, английским) Достоевский читал многие книги зарубежных авторов в оригинале и переводил их сам. Первым его произведением является роман Бальзака "Евгения Гранде", который Достоевский превосходным образом перевел с французского на русский язык. В начале 40-х годов XIX века он мечтал вместе со старшим братом Михаилом открыть кампанию по переводу самых значительных произведений того...http://culture.gov.ru/press/culture_life/lektsiya_dostoevskiy_perevodchik_i_pere...
|
21.03.2024 | В Монголии перевели со звукозаписью 130 стихов Федора Тютчева за два года. Переводчик Сономын Дондог поблагодарил за помощь в издании книги представительство Россотрудничества.https://tass.ru/kultura/20307227
|
21.03.2024 | Ярмарка интеллектуальной литературы откроется в Москве. Международная ярмарка интеллектуальной литературы откроется в Москве с 4 по 7 апреля. Она будет работать в Гостином дворе на Ильинке. Организаторы рассказали, что на ярмарке выступят известные прозаики, поэты, драматурги, публицисты, иллюстраторы, переводчики, литературные критики и ученые.https://lenta.ru/news/2024/03/21/yarmarka-intellektualnoy-literatury-otkroetsya-...
|
21.03.2024 | Лавров поправил сербского переводчика, которая использовала слово "приятель" вместо "друг" https://tass.ru/obschestvo/20304803
|
21.03.2024 | Крупнейший вуз Якутии обеспечит услуги перевода на спортивных играх "Дети Азии" Письменные переводчики начнут работу с 15 мая, а устные - с 24 июня.https://tass.ru/obschestvo/20302169
|
19.03.2024 | Обвиняемую в мошенничестве экс-переводчицу приговорили к 4 годам условно. Суд также удовлетворил иск посольства, взыскав с подсудимой около 4,8 млн рублей.https://aif.ru/society/obvinyaemuyu_v_moshennichestve_eks-perevodchicu_prigovori...
|
17.03.2024 | Переводчики русского жестового языка доступны на 22% избирательных участков. Член ЦИК РФ Николай Левичев отметил, что во время трехдневного голосования на выборах президента РФ на сайте Всероссийского общества глухих доступна трансляция из информцентра ЦИК РФ в сопровождении перевода на русский жестовый язык.https://tass.ru/obschestvo/20258161
|
14.03.2024 | Памфилова: более 90% участков находятся на первых этажах для удобства инвалидов. Председатель Центризбиркома РФ отметила, что на избирательных участках также применяются трафареты для самостоятельного заполнения избирательных бюллетеней и предоставляются услуги переводчиков русского жестового языка.https://tass.ru/politika/20230285
|
13.03.2024 | Передача на автоинформаторе РГБС "Константин Абрамович Липскеров" На автоинформаторе РГБС будет звучать передача Незрячие писатели-юбиляры 2024 года: " Константин Абрамович Липскеров "", приуроченных к году Брайля. Константин Абрамович Липскеров (1889 - 1954) - русский поэт Серебряного века, переводчик, драматург, художник. Начинал в кружке молодых поэтов, объединившихся вокруг В. Брюсова; занимался живописью в мастерской К. Юона. Наиболее известен виртуозными переводами шедевров классической восточной поэзии. Слушателям будет предложен...http://culture.gov.ru/press/culture_life/peredacha_na_avtoinformatore_rgbs_konst...
|
12.03.2024 | Концерт "StirliTZ. Утро после катастрофы" Очередной концерт из цикла SoundArtLab пройдет в рамках проекта японского фотохудожника Сигэру Есиды "Фукусима: надежда и отчаяние". Специально подготовленный электроакустический перформанс "Утро после катастрофы" представит известный калининградский музыкант Андрей Коломыйцев (StirliTZ). Андрей Коломыйцев - калининградский энтузиаст электронной музыки, диджей, переводчик, журналист. Свои первые эксперименты в области электронной музыки начал проводить с середины 1980-х...http://culture.gov.ru/press/culture_life/kontsert_stirlitz_utro_posle_katastrofy...
|
08.03.2024 | Лекция "Традиционные праздники китайского народа" В Музейном центре им. А. И. Солженицына состоится лекция Игоря Николаевича Ситникова, художника, писателя, поэта, переводчика, члена Союза российских писателей. 10 февраля в Китае наступил год Зеленого (Древесного) Дракона. Китайский Н овый год - важнейший праздник для всех китайцев мира. Его, как и большинство других традиционных праздников, отмечают по лунному календарю, поэтому дата начала праздника выпадает на один из дней в промежутке с 21 января по 20 февраля. Это радостное событие...http://culture.gov.ru/press/culture_life/lektsiya_traditsionnye_prazdniki_kitays...
|
07.03.2024 | Дискуссия "Небесный танец. История Кореи". Свое название встреча получила неслучайно: "Небесный танец" - название нового сборника корейских сказок, который музей выпустил совместно с издательским домом Мещерякова. Спикеры: Елизавета Корнеева, редактор сборника корейских сказок "Небесный танец" Ольга Стефаненко, заместитель декана корейского колледжа МКИК, переводчик корейской литературы и автор научных работ о Корее Софья Чертихина, заведующая отделом информационных технологий, рекламы и связей с общественностью...http://culture.gov.ru/press/culture_life/diskussiya_nebesnyy_tanets_istoriya_kor...
|
03.03.2024 | "Березовый сок" стал самым сложным термином для перевода на агроярмарке Фестиваля молодежи. Сложности продавцы и переводчики фестиваля испытывают также при объяснении наименования "гречишный мед"https://tass.ru/obschestvo/20142185
|
26.02.2024 | Звезда "Терминатора" сорвал съемки Балабанова из-за ухода в запой. Американский актер и звезда фильма "Терминатор" Майкл Бин сорвал съемки картины режиссера Алексея Балабанова в Норильске в 2003 году из-за того, что ушел в запой. Об этом рассказал продюсер и переводчик Тобин Обер, который помогал Балабанову искать актера для проекта в Голливуде.https://lenta.ru/news/2024/02/26/zvezda-terminatora-sorval-s-emki-balabanova-iz-...
|
25.02.2024 | Звезда "Терминатора" сорвал съемки Балабанова. Продюсер и переводчик Тобин Обер рассказал, что уговорил актера Майкла Бина сняться в фильме "Американец" Алексея Балабанова, однако звезда "Терминатора" спился в норильском отеле. Его слова передает kp.ru. "В...https://www.gazeta.ru/culture/news/2024/02/25/22413475.shtml
|
20.02.2024 | СМИ: в аэропорту Рима гражданке России отказались продать воду из-за паспорта РФ. Сотрудники одного из магазинов дьюти-фри в римском аэропорту Фьюмичино отказались продать бутылку воды гражданке России Анне Лариной из-за её российского паспорта, сообщила 20 февраля газета Roma Today со ссылкой на саму женщину. Ларина живет в итальянской столице более 10 лет. Она работает учительницей русского языка и переводчицей. В аэропорту женщина решила купить воды перед полётом и отправилась в один из магазинов, где у неё потребовали показать посадочный талон. Увидев российский паспорт...https://regnum.ru/news/3868795
|
09.02.2024 | Песков: на интервью Путина работали официальный переводчик и нанятый Карлсоном. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков рассказал, что на интервью Владимира Путина журналисту Такеру Карлсону работал и российский переводчик, и нанятый американской стороной. "Был и наш официальный переводчик, и нанятый ими", - заявил Песков " РИА Новости " . Путин дал интервью американскому журналисту Карлсону. Репортёр выложил полное интервью с Путиным 8 февраля в 18:00 (9 февраля 02:00 мск). Беседа длилась 2 часа 7 минут. За это время Карлсон успел...https://regnum.ru/news/3866124
|
06.02.2024 | Глава РАН: через пять лет в мире станет меньше водителей и переводчиков https://tass.ru/obschestvo/19907995
|
25.01.2024 | Ольга Любимова поздравила студентов и педагогов литературного института имени Горького с Днем студенчества. Министр культуры России Ольга Любимова посетила Литературный институт им. А.М. Горького, поздравив коллектив и студентов вуза с Днем студенчества. Литературный институт им. А.М. Горького образован в 1933 году, и в прошлом году отпраздновал свое 90-летие. В настоящее время учебный процесс идет на двух факультетах по программам специалиста (квалификации "Литературный работник" и "Литературный работник, переводчик художественной литературы"). С 1953 года при институте...http://culture.gov.ru/press/news/olga_lyubimova_pozdravila_studentov_i_pedagogov...
|
06.01.2024 | "Осьминог" в "Библио-Глобусе" Состоится встреча с переводчиком и писателем Анаит Григорян.https://lgz.ru/news/osminog-v-biblio-globuse/
|
03.01.2024 | Тест: насколько хорошо вы знаете вселенную "Властелина колец" 3 января 1892 года родился Джон Рональд Руэл Толкин - британский писатель, поэт, переводчик, лингвист и филолог, чей вклад в мировую литературу и особенно жанр фэнтези сложно переоценить. Толкина всегда огорчал тот факт, что у его любимой Англии, кроме историй о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, фактически нет собственных легенд и преданий. В 14 лет он придумал эльфийский язык, позже - персонажей, географию и генеалогию. Так появилось Средиземье и одна из его главных историй -...https://news.mail.ru/society/59191680/
|
21.12.2023 | В КЧР прибыла первая группа беженцев из Палестины. По словам главы республики Рашида Темрезова, для приехавших "налажена круглосуточная медицинская помощь, оборудован аптечный пункт, организована работа психологов и переводчиков"https://tass.ru/obschestvo/19597759
|
19.12.2023 | В Дагестане аттестовали более 100 экскурсоводов и гидов-переводчиков. Экзаменуемые должны были пройти тестирование и выполнить практические задания.https://tass.ru/obschestvo/19583641
|
16.12.2023 | На Новой сцене Александринского театра простились с Андреем Константиновым. Проститься с журналистом, писателем, военным переводчиком, основателем АЖУРа, "Фонтанки.ру" и 47news пришли коллеги, близкие друзья, знакомые, читатели и поклонники творчества.http://www.vsesmi.ru/culture/2023/12/16/3941397/
|
14.12.2023 | "Кинопоиск" опубликовал список самых популярных проектов года. Сервис "Кинопоиск" опубликовал список самых популярных фильмов и сериалов среди пользователей за год. Так, согласно данным платформы, самым популярным проектом 2023 года стал сериал "Король и Шут". На втором месте расположился фильм "Операция "Фортуна": Искусство побеждать", а на третьем - картина "Переводчик".https://lenta.ru/news/2023/12/14/kinopoisk-opublikoval-spisok-samyh-populyarnyh-...
|
12.12.2023 | Премию Есенина - индусу. Индийский переводчик удостоен ежегодной премии имени русского классика.https://lgz.ru/news/premiyu-esenina-indusu/
|
09.12.2023 | The Guardian: Депардье домогался женщин во время поездки в Северную Корею. В документальном фильме "Депардье: Падение огра" говорится, что французский актёр Жерар Депардье домогался женщин во время поездки в Северную Корею в 2018 году, пишет британская газета The Guardian. В картине говорится, что Депардье посещал Северную Корею в честь празднования 70-летия основания государства. Там он якобы делал непристойные замечания в адрес женщин и о женщинах, неоднократно подвергал домогательствам переводчицу, а также отпускал комментарии сексуального характера в...https://regnum.ru/news/3851813
|
08.12.2023 | Жерар Депардье домогался до переводчицы в Северной Корее. Актер Жерар Депардье домогался до женщин во время съемок в Северной Корее. Об этом сообщает The Guardian со ссылкой на францзуский документальный фильм "Депардье: падение людоеда". В частности, в фильме показано путешествие...https://www.gazeta.ru/culture/news/2023/12/08/21883909.shtml
|
04.12.2023 | Назвавшая короля Карла III "тайным расистом" переводчица прервала молчание. В нидерландском издании книги журналиста Омида Скоби Endgame утверждается, что король Карл III и супруга принца Уильяма Кейт Миддлтон якобы допускали расистские высказывания в адрес супруги принца Гарри Меган Маркл. Издательство назвало это ошибкой перевода. Однако переводчица опровергла эту информацию.http://www.vsesmi.ru/culture/2023/12/04/3925025/
|
02.12.2023 | Российские историки представили в Анкаре книгу о Великой Отечественной войне. Переводчик книги Джумхур Кайгусуз надеется, что этот книга Артема Драбкина и Алексея Исаева сможет открыть турецкой аудитории неизвестные страницы истории.https://tass.ru/obschestvo/19439571
|
17.11.2023 | Библиотека иностранной литературы представила творческие конкурсы и коллаборации на Выставке-форуме "Россия" 17 ноября "Иностранка" представила в павильоне "Атом" проект "Мировая билингвальная библиотека современной литературы", организованный при поддержке Минкультуры России. Проект призван открывать новые имена среди молодых авторов, литературных переводчиков, иллюстраторов, дизайнеров и культурных дипломатов. В роли ведущего первого мероприятия библиотеки на пространстве Выставки-форума "Россия" выступил руководитель Центра междисциплинарных...http://www.mkrf.ru/press/news/biblioteka_inostrannoy_literatury_predstavila_tvor...
|
14.11.2023 | «Немецкий дом». Трейлер на немецком языке. Жизнь веселой, наивной и влюбленной двадцатичетырехлетней Евы Брунс принимает неожиданный оборот, когда её нанимают в качестве переводчицы.https://www.kino-teatr.ru/video/33823/
|
13.11.2023 | Мыслить, как автор. Для каждого художественного текста переводчику приходится разрабатывать отдельную стратегию.https://lgz.ru/article/myslit-kak-avtor/
|
02.11.2023 | 3 ноября - день рождения С. Я. Маршака. Мисоля и дедушка Рубус рассказывают о творчестве замечательного писателя, поэта и переводчика.https://7days.ru/kids/calendar/3-noyabrya-den-rozhdeniya-s-ya-marshaka.htm
|
01.11.2023 | «В поисках потерянного будущего». Трейлер на японском языке. Астрономический клуб пытается разгадать обстоятельства, связанные с внезапным появлением таинственной студентки-переводчицы по имени Юи.https://www.kino-teatr.ru/video/33445/
|
01.11.2023 | "Секреты успешного переводчика" от синхронного переводчика с португальского Марии Зененко. Многие считают, что для того, чтобы стать успешным переводчиком, достаточно хорошо владеть иностранным языком. Однако существует множество тонкостей и нюансов, которые просто необходимо знать специалисту, если он хочет добиться успеха в профессии и стать востребованным на рынке. Чтобы узнать о них, приходите на встречу с Марией Зененко , кандидатом филологических наук, доцентом кафедры устных перевода ВКИЯ МИД РФ, членом Национальной Лиги Переводчиков, переводчиком-синхронистом португальского...http://www.mkrf.ru/press/culture_life/sekrety_uspeshnogo_perevodchika_ot_sinkhro...
|
31.10.2023 | Экскурсия "Загадки романа "Огненный ангел". К 150-летию В. Я. Брюсова" Один из двух залов юбилейной выставки к 150-летию Брюсова посвящен истории создания загадочного романа-мистификации 1907 г. Почему русский поэт-символист обратился в своем первом романе к истории средневековой Германии, но при этом сам стал прототипом одного из трех главных героев? Почему первые читатели могли поверить, что Брюсов выступил лишь в роли переводчика средневекового текста? И наконец: откуда в рукописях Брюсова точное описание ингредиентов мази для ведьм? На этот и другие вопросы...http://www.mkrf.ru/press/culture_life/ekskursiya_zagadki_romana_ognennyy_angel_k...
|
22.10.2023 | Не с той стороны земли. Издательство "Новое литературное обозрение" представляет книгу стихов Елены Михайлик "Не с той стороны земли". Ученый, постоянно склонный к игре, переводчик, бережно и азартно нарушающий границы языковых регистров, поэт, постоянно меняющийся и не желающий останавливаться в своих превращениях, Елена Михайлик являет читателю мир, полный странного, страшного и тревожного. Это мир-фантасмагория захватывающей и мучительной сказки странствий и одновременно фольклорной...http://www.vsesmi.ru/culture/2023/10/22/3870206/
|
20.10.2023 | Лекция "Старый республиканец. Корней Чуковский и национальная литература" На лекции слушатели узнают, что в 1936 году вышло первое издание известного труда Чуковского об искусстве художественного перевода. В предисловии говорилось о феномене единой поэзии Советского государства. Именно в это время Чуковский и заговорил в полный голос о республиканской литературе Союза ССР, о сложной работе старых и новых переводчиков, многие из которых были оригинальными поэтами. Составляя в 1940-е годы антологические сборники, Корней Иванович включал в эти книги переводы из Шевченка...http://www.mkrf.ru/press/culture_life/lektsiya_staryy_respublikanets_korney_chuk...
|
19.10.2023 | Дмитрий "Гоблин" Пучков о популярности своих переводов, мате в кино и "голодных" 90-х: "Я приводил в чувство старые фильмы". Переводчик зарубежных фильмов Дмитрий Пучков, также известный под псевдонимом Гоблин, дал интервью каналу RTVI.https://spletnik.ru/dmitrij-goblin-puchkov-o-populyarnosti-svoih-perevodov-mate-...
|
19.10.2023 | Русские переводчики испанской литературы. История переводов испанской литературы - неотъемлемая часть российского литературоведения. Бесконечный процесс принятия испанской литературы в отечественной словесности начал развиваться в сложных условиях - при скудных контактах между государствами. Известно, что первые переводы выполнялись с латыни, а затем с немецких или французских переделок. Однако интерес к Испании и ее литературе пересилил незнание языка, а в XIX и XX веках многократно возрос вследствие сблизивших нас исторических...http://www.mkrf.ru/press/culture_life/russkie_perevodchiki_ispanskoy_literatury_...
|